MERIT CERTIFCATE CERTIFICADO AL MERITO

M. ERIKA STANULLA.
RECIBIÓ LA CRUZ AL MÉRITO DEL GOBIERNO ALEMÁN
Y UN CERTIFICADO
M. Erika Stanulla
RECEIVED THE CROSS OF MERIT
AND A CERTIFICATE
CONDECORACIÓN EN RECONOCIMIENTO
POR LOS MÉRITOS ESPECIALES POR EL PUEBLO.
A CONDECORATION IN RECOGNITION
FOR HER SPECIAL MERITS IN HER WORK FOT THE PEOPLE.
La condecoración se realizó al inicio de la graduación de las alumnas del Colegio Santa Ursula, lima, con las alumnas y familias del colegio. El Embajador de la República Federal de Alemania en Perú entregó la Cruz al mérito y un Certificado de condecoración de parte del gobierno alemán en reconocimiento por su trabajo realizado como ursulina misionera en el Perú.
The award was given at the beginning of the graduation of the students of Santa Ursula school in Lima, Perú, in the presence of the graduates and their families. The German Ambassador in Perú gave the Croos of Merit and a Certificate in recognition of the work as an Ursuline missionary in Perú...
La hermana Erika nos cuenta cómo vivió este momento: "fue una alegría y para mi familia Ursulina; creo que para toda la Orden que se reconozca nuestra entrega y trabajo. Todo fue de sorpresa...
Sister Erika tells us how she lived this moment:
"it was a joy for me and for my Ursuline family, I think that it was for the entire Order to recognize our dedication and work. It was all surprise...
La primera cosa que me vino a la mente fue: somos siervos inútiles. Sólo hemos hecho nuestro deber, luego canté en mi corazón el Magnificat, pues es Dios quien obra a través de nosotras mirando nuestra pequeñez. Y que todo sea para Su gloria
The first thing that came to mind was: we are useless servants. We have only done our duty, and I sang in my heart the Magnificat because it is God who works through us looking at our pettiness. And everything is for His glory
Lo que soy y lo que hice debo a muchas personas, a mi familia, a mi familia Ursulina, a tantos bienhechores y colaboradores, a los pobres que me enseñaron tanto".
What I am and what I have done I owe to mane people, my family, my ursuline family, so many benefactors and to the poor who taught me so much"
Felicidades y gracias M. Erika por compartir un momento importante de tu vida.
Congratulations and thank you M. Erika for sharign this important moment of your life.

ASOCIADAS URSULINAS RENUEVAN SU COMPROMISO, al iniciar el júbileo 475 años de la Fundación de la Compañia

Entra a 25.11.09 en el Mundo
ASOCIADAS EN LIMA
Las Asociadas Ursulinas renovaron su compromiso el 25 de noviembre, en Lima.
Ellas y las Religiosas Ursulinas se unieron a la oración de la tarde en el mundo, especialmente hoy fiesta de la Fundación de la Compañía de Santa Ursula.